![]() |
![]() |
![]() |
| |
![]() |
|
|
||||
|
These are hella funny especially if your a cubano/a!!!!.
(excuse the >> 's i got this from a forward
letter, and me dio flojera
>> Miami-Cuban Language:
>> Bosguagon = n. the Volkswagen Beetle >> marque = n. a supermarket >> groceri = n. grocery store or supermarket >> Guendis = n. Wendy’s fast-food restaurant >> Berguerquin = n. Burger King >> Macdonal = n. McDonald’s >> Pisa Ho = n. Pizza Hut >> Sebenileben = n. Seven-Eleven convenience store >> Berguerguin de Pollo = n. Kentucky Fried Chicken >> El Pollo del Viejito = n. Kentucky Fried Chicken >> Don Yon Silva = n. Long John Silver’s fast-food restaurant >> guarejaus = n. warehouse >> pisicorre = n. station wagon >> paraguero = n. inept motorist >> saguecera = n. Miami’s southwest residential areas >> jandi = n. a parking space reserved for the handicapped >> tique = n. ticket >> transporteichon = n. barely adequate automobile >> La Vaquita = n. the closest Farm Stores to your house >> Yipe = n. rugged, four-wheel vehicle (JEEP) >> dauntaun = n. urban DOWNTOWN area >> llompear = v. the act of connecting two vehicles’ power sources >together >> >> with JUMPER CABLESin . order to induce >> recharging of one of the vehicle’s batteries >> parquear = v. the act of parking an automobile >> un su = n. a legal suit >> broder = n. brother >> sueter = n. a sweater or cardigan >> yin = n. a pair of jeans >> blumer = n. women’s underwear; panties >> panti-jo = n. panty hose >> pulo-ver = n. a T-shirt >> tenis = n. athletic shoes; sneakers >> chor = n. pair of shorts >> yaqui = n. a jacket or windbreaker >> Guachinton = n. Washington D.C. >> rentar = v. to rent property >> Mallamibish = n. Miami Beach >> printear = v. to print; use of a computer printer >> faxear = v. to fax >> incontas = adj. Income Tax >> mitin = n. a business meeting >> bisne = n. a business or business endeavor >> la casita = n. backyard tool shed >> londri = n. laundry >> duple = n. a duplex >> utiliti = n. utility room >> lobsi = n. the love seat >> escochteip = n. Scotch Tape >> liquiando = v. a leak or liquidate >> pin pan pun = n. portable bedding which can be folded for storage >> purposes; a cot >> efichiensi = n. efficiency housing >> Fa = n. Fab laundry detergent >> pau pau = n. a spanking (POW-POW) >> lonchando = v. having lunch >> cachu = n. tomato ketchup >> cachu-mambe = n. See-Saw >> quaquer = n. Quaker Oats brand cereal >> quei = n. a cake >> petipua = n. green peas >> jambergue = n. a hamburger >> Jamon del diablo = n. Underwood deviled-ham product >> beicon = n. bacon >> peter = n. any chocolate candy(??????) >> cuqui = n. a cookie >> yogur = n. yogurt >> hotdo = n. a frankfurter >> bistec = n. a steak >> sanguiche = n. a sandwich >> estop = n. stop sign >> guau = adj. wow >> chou = adj. to make a scene >> roquenrol = adj. Rock ‘n’ roll >> JAPIVERDEI = n. a birthday >> embarkation = n. failure to adhering to a previous commitment or >> agreement
>> flonquear = v. to fail an examination or course >> miamijapi = adj. Feeling of joy experienced by World Series Champs the >> Florida Marlins >> americrismas = adj. holiday greeting exchanged among Spanish speakers >> frizando = v. to make frozen; freezing >> Viper = Beeper or pager (This is how my mother-in-law spells it!) >> Vipiar = To page someone on their beeper. >> cachu-mambe = n. See-Saw >> pin pan pun = n. portable bedding which can be folded for storage >> purposes; a cot
>> Sayings that lose translations:
>> Es un postalita: >> TRANSLATES TO: "He’s a postcard." >> MEANING: He’s a pretty boy.
>> Eso no lo brinca un chivo . >> TRANSLATES TO: "Not even a goat can jump it." >> MEANING: It’s a big problem.
>> Que mona. >> TRANSLATES TO: "She’s very much a monkey." >> MEANING: She’s cute-COMPLIMENT.
>> Es un pan. >> TRANSLATES TO : "He’s a piece of bread." >> MEANING: He’s a good guy.
>> Se hace la mosquita muerta. >> TRANSLATES TO: "He plays the dead fly." >> MEANING: He plays dumb.
>> Es la pata del diablo. >> TRANSLATES TO: "He’s the leg of the devil." >> MEANING: He’s trouble.
>> Entre, entre y tome una silla. >> TRANSLATES TO: "Between, between and drink a chair." >> MEANING: Come in, come in and have a seat.
>> Por si las moscas. >> TRANSLATES TO: "For if the flies." >> MEANING: Just in case.
>> Se me fue la mano. >> TRANSLATES TO: "My hand left me." >> MEANING: I overdid it. >> >> Te voy a entrar a galletas limpia >> TRANSLATES TO: "I’m gonna enter you to clean crackers." >> MEANING: I’m going to slap you.
>> Esta corriendo la bola. >> TRANSLATES TO: "He’s running the ball." >> MEANING: He’s spreading a rumor.
>> Oigo? >> TRANSLATES TO: "I hear" >> MEANING: Hello? |
||||
copyright ©1997-2001Michelle G. Curiel / latinabarbie.com. all rights reserved.